看诗词>历史百科>诗词百科>唐诗三百首全译

唐诗三百首全译

①刘首顺著。陕西人民教育出版社1986年8月出版。36万字。该书将《唐诗三百首》中全部诗作翻译成现代语体诗,并对作者身世遭际及重要典故作了扼要说明,对诗歌思想内容及艺术技巧作了简要分析。是青少年学习唐诗的理想读本。②沙灵娜译诗,何年注释,陈敬容校订。贵州人民出版社1989年3月出版,39.5万字,收入王运熙等主编的《中国历代名著全译丛书》。本书对蘅塘退士编选的《唐诗三百首》逐首作了今译。译文明白晓畅,既忠实于原诗,又富于白话体新诗的韵味。译诗前有题解,简析作品的背景、题旨和艺术特色。译诗后附原诗供读者对照,另有简要注释,以介绍译文中难以处理的典章名物等。书前有《序言》,后附录“蘅塘退士原序”。

猜你喜欢

  • 秋下荆门

    【介绍】:李白作。敦煌残卷本作《初下荆门》。此诗当作于李白初出蜀时。荆门,即荆门山,在今湖北宜都县长江之南岸,与对岸虎牙山相对。首二句写乘舟出蜀之快意。“布帆无恙”四字,悠然自得之情,尽出言表。下以“

  • 劳生

    《庄子·大宗师》:“夫大块载我以形,劳我以生,佚我以老,息我以死。”后以“劳生”指辛苦劳累的生活。白居易《赠吴丹》:“人间有闲地,何必隐林丘。顾我愚且昧,劳生殊未休。”

  • 长沙和尚

    【介绍】:见景岑。

  • 强名

    虚名。杜牧《湖南正初招李郢秀才》:“高人以饮为忙事,浮世除诗尽强名。”

  • 张果

    【介绍】:唐代道士。生卒年、籍贯不详。武后时,隐于中条山,往来汾、晋间,自称年数百岁。武后遣使召之,果佯死不赴。开元二十一年(733)迎至东都。后恳辞归山,赐号通玄先生。玄宗为造栖霞观于蒲吾县隐所。后

  • 撩拨

    (liáo—)逗引,招惹。张鷟《游仙窟诗》:“渠未相撩拨,娇从何处来?”

  • 灞陵道中作

    【介绍】:韦庄作。灞陵,汉文帝陵,在长安东七十里。诗前四句着意描绘眼中所见景象,春桥、晴山、落花、新酒,栩栩如在目前;后四句于写景中寓感慨,宫阙高耸依然,伫立斜阳中不由令人黯然神伤,透出长安乃众生汇聚

  • 草色微风长,莺声细雨和

    【介绍】:耿湋《春日即事》诗句。二句从视觉、听觉两个方面细腻刻画春天意象,表达了万物生生不息、欣欣向荣的无穷春意。

  • 肥轻

    指肥马轻裘。形容生活豪华。杜甫《太子张舍人遗织成褥段》:“掌握有权柄,衣马自肥轻。”

  • 银瓮

    银制酒器。古代传说国家政治清平时,银瓮就会出现,故以为祥瑞。诗文中多以“银瓮”为称美时政的典故。杜甫《洗兵马》:“不知何国致白环,复道诸山得银瓮。”