舔咸鹿
见“舐碱鹿”(1883页)。
见“舐碱鹿”(1883页)。
蒙古语音译,意为“金匠”。系准噶尔管理绘塑佛像事务的人。后聚居作业,形成阿尔塔沁鄂拓克,由一宰桑管辖,约500户。
黎语音译,意为“家族长”或“大房”。解放前海南岛保亭、乐东、白沙3县毗邻地带的“合亩”(一种原始家族公社残余组织,详见“合亩制”)头人称谓。亦称“畏雅”,意为“犁第一道田路的老人”。汉称“亩头”。通常
见“龙骨河”(497页)。
呼和浩特清代石碑。原置固山衙门(为当时旗署,现为乌兰察布盟公署驻呼和浩特办事处),今下落不明,故其建立具体年代不详,仅满文碑文记录在1893年俄国旅行家波兹德涅耶夫的《蒙古及蒙古人》一书中。明末,俺答
藏语音译,意为“宗送”,或“长站运输差”,为※“萨催”(短站运输差)的对称。旧时藏区※差巴(支差的人)支应的差役之一。指支差农奴按※宗(相当内地的县)转运西藏地方政府征敛的粮食、酥油、羊毛等物资及官商
汉代官名。见“护匈奴中郎将”(1060页)。
见“也喜部”(141页)。
?—前36汉代匈奴单于。挛鞮氏。名呼屠吾斯。※呼韩邪单于兄。原任匈奴左贤王。宣帝五凤二年(前56),乘匈奴内讧,继闰振单于自立于西边之后,亦于东边自立为郅支骨都侯单于。四年,击杀闰振,并其部众,实力大
见“术赤台”(490页)。
即“段寿辉”(1697页)。