看诗词>英语词典>brooded翻译和用法

brooded

英 [ˈbruːdɪd]

美 [ˈbruːdɪd]

v.  焦虑,忧思(使人厌烦、担忧或不安的事); 孵(蛋)
brood的过去分词和过去式

柯林斯词典

  • 一窝幼雏
    Abroodis a group of baby birds that were born at the same time to the same mother.
    1. N-COUNT (某人的)一群孩子,家中所有的子女
      You can refer to someone's young children as theirbroodwhen you want to emphasize that there are a lot of them.
      1. ...a large brood of children.
        一大群子女
    2. VERB 沉思;苦思冥想
      If someonebroodsover something, they think about it a lot, seriously and often unhappily.
      1. I guess everyone broods over things once in a while...
        我猜想每个人都会不时地琢磨一些事情。
      2. She constantly broods about her family...
        她一直为她的家人担忧。
      3. I continued to brood. Would he always be like this?
        我一直不安:他会一直这样吗?

    双语例句

    • For all these many decades, he had brooded over, nurtured, cultivated, and stored that priceless commodity in its vault.
      数十年来,他在这里精心呵护、养育、培植并储存着这种无价的商品。
    • Pierre knew this, but instead of acting, he only brooded over his enterprise, going over all the minutest details of it.
      皮埃尔也知道了,他未采取行动,却只是考虑他要做的这件事并把未来的行动的细微情节都想到了。
    • He brooded over whether he could possibly find work again that winter.
      他焦虑地思考着那个冬季他能否再找到工作。
    • He treated me badly, I brooded with much anger, he hurt me inside.
      他对我的态度太差了,我感到非常生气,他深深的伤害了我。
    • Therefore, the story of "The Farmer and the Snake" should be well brooded on.
      因此,“农夫与蛇”的故事是值得认真体会的。
    • The shadow of that great sadness which for so long had brooded over him was gone.
      多少年来一直笼罩在他心头的那份天大的哀愁的阴影消失了。
    • The tower on the hill brooded above the village.
      小山上的塔楼俯视着那个村庄。
    • He brooded on whether she should commit suicide.
      他想她是不是死于自杀。
    • The stillness, the solemnity that brooded in the woods, and the sense of loneliness, began to tell upon the spirits of the boys.
      周遭的寂静、森林中的肃穆以及孤独感,慢慢地对这几个孩子的情绪发生了作用。
    • Then an unknown hand put it into an oven, and fires were kindled about it fierce and penetrating hotter than all the heats of summer that had ever brooded upon the bank of the river.
      然后一只陌生的手把它透进炉灶,周围烈火熊熊真是痛心刺骨那灼热程度远比盛夏时节河边的艳阳要厉害得多。