看诗词>英语词典>appellative翻译和用法

appellative

英 [əˈpelətɪv]

美 [əˈpelətɪv]

adj.  命名的; 称谓的; 称呼的
n.  称呼词(可作呼语的名词)

牛津词典

    adj.

    • 命名的;称谓的;称呼的
      relating to the giving of a name

      noun

      • 称呼词(可作呼语的名词)
        a common noun that is used to address a person or thing, for example ‘mother’ or ‘doctor’

        英英释义

        noun

        adj

        • inclined to or serving for the giving of names
          1. the appellative faculty of children
          2. the appellative function of some primitive rites
          Synonym:naming(a)
        • pertaining to or dealing with or used as a common noun

          双语例句

          • The expressive and appellative function also demands the form of the translation versions be essentially oriented to the usage of the target language.
            表达和感召功能也要求翻译的语言形式以译语为导向。
          • The appellative faculty of children; the appellative function of some primitive rites.
            孩子给事物命名的能力;一些原始仪式的命名功能。
          • Generally, a certain appellative function is achieved by direct function mark and indirect function mark.
            一般说来,某一文本的感染功能主要通过直接功能标记和间接功能标记来实现。
          • Only when the subtitles are informative can the appellative and expressive function be realized.
            只有在字幕实现信息功能的基础上,表现力和感染力功能才能得以实现。
          • We hope to explore how the translators realize the informative, expressive and appellative functions of the original text by adopting relevant translation strategies.
            我们希望能探究发现译者如何通过相关翻译策略的采用来实现源语对话的信息功能,表现力功能及感染力功能。
          • Soft news belongs to the content-focused text with some incomplete appellative function.
            软新闻属于信息文本兼具一些不完全的呼唤功能。
          • Section and item structure ( SIS) is a basic form of the normative document writing, which has the characteristic of appellative consistency, expressional standardization, easily quoted and looked up and so on.
            章条式结构体例具有名称统一、表述规范、便于引用和查找的特点,是规范性文件写作的基本结构形式。
          • The address forms in appellative system are of metasemiotic features just like the primitives in an axiomatic system.
            称谓系统中的称谓词如同公理系统中的初始元,在语言系统中充当元符号的角色;
          • The translation of practical texts emphasizes the content and effect of information conveyed. Almost all practical texts have strong informative and appellative function, and are characterize by practicability and normalization.
            应用翻译体裁大多注重信息传递的内容和效果,文本的信息和呼唤功能突出,实用性、规范性强。
          • Ancient rank appellative words is an important component of ancient Chinese appellation systems.
            古代官衔称谓词是古代汉语称谓系统的一个重要组成部分。